NeueLuther Bibel Nach der Ãœbersetzung Martin Luthers 2009 German Edition edition by La Buona Novella Inc La Buona Novella CH Religion Spirituality eBooks lesen NeueLuther%20Bibel%20Nach%20der%20%C3%83%C5%93bersetzung%20Martin%20Luthers%202009%20German%20Edition%20%20edition%20by%20La%20Buona%20Novella%20Inc%20La%20Buona%20Novella%20CH%20Religion%20Spirituality%20eBooks
VTO
lesen NeueLuther Bibel Nach der Ãœbersetzung Martin Luthers 2009 German Edition edition by La Buona Novella Inc La Buona Novella CH Religion Spirituality eBooks VTO
Die NeueLuther Bibel ist eine sprachliche Überarbeitung der Lutherbibel 1912. Veraltete Begriffe und Ausdrucksweisen wurden dem gegenwärtigen Sprachgebrauch angepasst.
Das Ziel war Möglichst nah am Urtext zu bleiben, die kraftvolle Sprache Luthers wirken zu lassen und doch eine gut verständliche, in unsere Zeit sprechende Übersetzung zu schaffen, indem man "dem Volk aufs Maul schaut", wie Luther es so treffend sagte. Geläufige Lutherausdrücke bleiben jedoch erhalten.
Da die griechischen Begriffe im Neuen Testament oft mehrere deutsche Wörter umfassen, wurde ein griechisches Wort nicht immer mit demselben deutschen Wort wiedergegeben. Auch die Satzstellung wurde angepasst, wo sich seit der Lutherzeit die deutsche Redeweise verändert hat. Auf Martin Luther selbst geht der Brauch zurück, wichtige Bibelworte als Kernstellen durch eine halbfette Schrift hervorzuheben.
Berücksichtigt wurde auch die neue deutsche Rechtschreibung 2006. Dank dieser Anpassungen ist eine aktuelle, lebensnahe, für Jung und Alt verständliche Bibel entstanden.
Juni 2009 Die Herausgeber
ebook,La Buona Novella Inc., La Buona Novella CH,NeueLuther Bibel Nach der Übersetzung Martin Luthers 2009 (German Edition),La Buona Novella,Bezug zu Christen und christlichen Gruppen,Bibel,Griffregister,Luther 2009,NeueLuther Bibel,Religion, Theologie / Bibelausgaben
NeueLuther Bibel Nach der Ãœbersetzung Martin Luthers 2009 German Edition edition by La Buona Novella Inc La Buona Novella CH Religion Spirituality eBooks Reviews :
Das Ziel war Möglichst nah am Urtext zu bleiben, die kraftvolle Sprache Luthers wirken zu lassen und doch eine gut verständliche, in unsere Zeit sprechende Übersetzung zu schaffen, indem man "dem Volk aufs Maul schaut", wie Luther es so treffend sagte. Geläufige Lutherausdrücke bleiben jedoch erhalten.
Da die griechischen Begriffe im Neuen Testament oft mehrere deutsche Wörter umfassen, wurde ein griechisches Wort nicht immer mit demselben deutschen Wort wiedergegeben. Auch die Satzstellung wurde angepasst, wo sich seit der Lutherzeit die deutsche Redeweise verändert hat. Auf Martin Luther selbst geht der Brauch zurück, wichtige Bibelworte als Kernstellen durch eine halbfette Schrift hervorzuheben.
Berücksichtigt wurde auch die neue deutsche Rechtschreibung 2006. Dank dieser Anpassungen ist eine aktuelle, lebensnahe, für Jung und Alt verständliche Bibel entstanden.
Juni 2009 Die Herausgeber
ebook,La Buona Novella Inc., La Buona Novella CH,NeueLuther Bibel Nach der Übersetzung Martin Luthers 2009 (German Edition),La Buona Novella,Bezug zu Christen und christlichen Gruppen,Bibel,Griffregister,Luther 2009,NeueLuther Bibel,Religion, Theologie / Bibelausgaben
NeueLuther Bibel Nach der Ãœbersetzung Martin Luthers 2009 (German Edition) - edition by La Buona Novella Inc., La Buona Novella CH. Religion Spirituality eBooks @ .
Product details
|